スウィートホーム説明書 / Sweet Home Manual
Capcom, 1989

This is a complete transcription and English translation of the Japanese manual for Sweet Home. Please download the scanned images of the manual to follow along with the transcribed text.

説明書画像 / Manual scan images: sweethome_scans.zip (22MB ZIP)

For a more brief introduction to the game, you could also read my: spoiler-free backstory. This contains some background information about the characters that is not covered by the manual.

If you need a ROM translation patch to play the game in English, you can find one at ROMHacking.net, and you can patch the ROM using this: IPS ROM Patcher webpage.
My own opinion is that both the 2000 Gaijin and 2017 TheSiege translations were done well. Visually I think I prefer the font and title screen of the 2000 version, but the 2017 one makes many minor improvements to the translation.

目次 / Table of Contents

Pages

表紙 / Covermanual00.jpg
任天堂 ファミリー コンピュータ™
FAMICOMFAMILY

スウィート ホーム™
©イーティー
©1989 カプコン

総指揮:伊丹十三
監 修:黒沢 清

取扱説明書

ファミリー コンピュータ ・ ファミコン は、 任天堂の商標です。
CAP-EH
Nintendo Family Computer™
FAMICOM FAMILY

Sweet Home™
© E.T.
© 1989 Capcom

Executive Director: Jūzō Itami
Supervisor: Kiyoshi Kurosawa

Instruction Manual

Family Computer and Famicom are trademarks of Nintendo.
CAP-EH
Page 1 - 目次 / Contentsmanual01.jpg
このたびはカプコン・ファミリーコンピュータカセット "スウィートホーム"(CAP-EH)をお買い上げいただき、 誠にありがとうございます。
ご使用の前にこの「取扱説明書」をよくお読みいただき、 正しい使用法でご愛用ください。 なお、この「取扱説明書」は大切に保管してください。

使用上の注意
  1. 精密機器ですので、極端な温度条件下での使用や保管および強いショックを避けてください。
  2. 端子部に手を触れたり、水にぬらすなど汚さないようにしてください。故障の原因となります。
  3. シンナー・ベンジン・アルコール等の揮発油で吹かないください。カセットは傷みます。
  4. ゲーム時は、なるべく画面から離れてください。
  5. 長時間ゲームをする時は、健康のため約2時間ごとに10ぶんー20ぶんの小休止をしてください。
  6. ご使用後はACアダプタをコンセントから必ず抜いておいてください。
目次
Thank you for your purchase of the Capcom Family computer Cassette "Sweet Home" (CAP-EH).
Before using, please read this instruction manual well, and use the product correctly. Please keep this instruction manual in a safe place.

Precautions for Use
  1. This is a precision device. Please don't use or store in extreme temperatures, or subject to strong shocks.
  2. Do not touch the terminals, or allow them to get wet. This may cause it to malfunction.
  3. Do not attempt to clean it with alcohol, or volatile oils such as paint thinner, or benzene. This may damage the cassette.
  4. Do not sit too close to the screen.
  5. When playing the game for long periods of time, take a short break of 10-20 minutes every two hours.
  6. After use, be sure to unplug the AC adapter from the outlet.
Table of Contents
1
Pages 2-3 - 閉じこめられたプレイヤーたち / The Trapped Playersmanual02.jpg
・閉じこめられたプレイヤーたち・

かずお
TV局のプロデューサー。 ライターを持っている。

あきこ
女性ディレクター。
くすりばこを持っている。

たぐち
カメラマン。 カメラを持っている。

あすか
番組のレパーター。 そうじきを持っている。

えみ
学生。 かずおの娘でもある。 カギを持っている。

2 3
• The Trapped Players •

Kazuo
A TV producer. He has a lighter.

Akiko
A woman director. She has a first-aid kit.

Taguchi
A cameraman. He has a video camera.

Asuka
A TV reporter. She has a vacuum cleaner.

Emi
A student. She is also Kazuo's daughter. She has a key.

2 3
Pages 4-5 - ストーリー ・ 名前登録 / Story, Name Registrationmanual03.jpg
ストーリー

今カラ30年前、1人の天才画家がいた。 彼は都会から離れた山奥に大きな屋敷を建て、 そこでフレスコ画を描いていた。 彼には妻子があり、3人で幸せも暮らしていたが ある事件をきっかけに妻と予を失い 不幸のどん底に落ちてしまった。
30年の年月が流れ、一郎も死んでしまった今、 この屋敷に近づくものは誰もなく 幽霊屋敷として怖れられるようになっていた。
ところが、天才画家・間宮一郎の描いた フレスコがを取材するために TV局の5人のスタッフが30年の禁を破って この屋敷に入り込んだ所から惨事が始まった。 屋敷が揺れ,天井が崩れ、閉じ込められる5人。 そして現れた間宮家の亡霊。 5人は無事出口を見つけられるだろうか。 何人生き残ることができるのだろうか。 スウィートホームでの恐怖の戦いが今始める。



・名前登録・

電源を入れると左のタイトル画面が表示さんます。
スタートボタンを押すとゲームが始まります。

始めてゲームをする時は、名前登録画面が現れます。
ここで5人のプレイヤーの名前を自由に変えることができます。

名前登録が終わるとオープニングデモの後、ゲームが始まります。
オープニングデモは、スタートボタンでカットできます。

Story

30 years ago, there was a great artist Ichirō Mamiya. He built a mansion deep in the mountains, far from the city, and painted his frescoes there. He had a wife and child, and the three of them lived happily together, but some great misfortune befell them, and all three passed away.
In the 30 years since then no-one has dared to go near the mansion, which has come to be feared as haunted.
Now, five members of a TV crew have entered this forbidden place to report on the artworks painted by the genius Mamiya, but here a tragedy unfolds. The mansion shakes, the ceiling collapses, and they are now trapped inside. Ghosts of the Mamiya family appear. Can the five find a way out? How many will survive? A terrifying battle begins in Sweet Home.

4

• Name Registration •

When you turn on the power, the title screen on the left will show.
Press the START button to begin the game.

When you play for the first time, the name registration screen will appear.
Here you can freely change the names of the 5 players.

Once you have registered their names, the game will begin after the opening demo.
You can skip this demo by pressing the START button.

5
Pages 6-7 - プレイヤーの操作方法 ・ マップ中のコマンド ・ こうたい/ Player Controls, Map Commands: Partymanual04.jpg
・プレイヤーの操作方法・

5人のプレイヤーをうまく操作した、全員を無事出口まで連れだして下さい。

・コントローラーの操作方法

・+ボタン: コントローラー押した方向にプレイヤーか動きます。カーソルを動かすのにも使います。
・Aボタン: メインコマンドの表示コマンドの決定
・Bボタン: サブコマンドの表示コマンド類のキャンセル
・スタートボタン: マップ上でのポーズ機能
・セレクトボタン: 使用しません。



・マップ中のコマンド・

・上から見下ろした絵の時に使えるコマンドをマップ中のコマンドと呼びます。
・コマンドは全部で7種類あります。

こうたい
今、操作している
プレイヤー

・別の人を動かしたい時使うコマンドです。
・"こうたい"→"動かしたいプレイヤー名"の順に選らんで下さい。

• Player Controls •

With skillful control, you can guide all 5 players out of the mansion safely.

• How to use the Controller
  • + button: The player moves in the direction you push. It also moves the cursor.
  • A button: Opens the main menu, Confirms commands
  • B button: Opens the sub-menu, Cancels commands
  • START button: Pauses from the map
  • SELECT button: Unused.
6

• Map Commands •
  • The game's top-down view is called the map. These commands can be used in this mode.
  • There are 7 map commands in total.
Party (Substitute)
The player you are currently controlling.
  • Use this command to move a different person.
  • Select "Party" → "Player Name" to choose whom you wish to move.
7
Pages 8-9 - マップ中のコマンド ・ どうぐ / Map Commands: Using Itemsmanual05.jpg
どうぐ

・プレイヤーは道具・武器を4つまで持つことができます。
・このコマンドで道具を使ったり、拾ったり、交換したりします。

専用アイテム
共用アイテム
共用アイテム
武器

*道具は決められた所にしか入れられません。
・道具のリストは図のようになっています。
・専用アイテムはプレイヤーが初めから持っているアイテム、共用アイテムは屋敷の中にある道具、武器は剣・ナイフなどの攻撃用道具です。



・道具コマンドの色々な使い方

①道具を使う

道具リストを出して使いたい道具を選びます。
使うにカーソルをあわせてボタンを押します。

②落ちている道具を取る

プレイヤーをアイテムの方に向かせてくっつけます。
道具リストの何もない所にカーソルをあわせます。

Item (Tool)
  • Players can carry up to 4 items and weapons.
  • Use, Pick Up, and Exchange items with this command.
Exclusive Item
Shared Item
Shared Item
Weapon

* Items can only be placed in their designated slot.
  • The item slots are shown in the inventory diagram above.
  • The exclusive item is something the player has from the beginning. Shared items are found within the mansion. Weapons are attacking items such as swords and knives.
8

• There are various ways to use the Item command.
  1. Use an item
    • Open the inventory and select the item you want to use.
    • Move the cursor to "use", and press the button.
  2. Pick up a dropped item
    • The player should stand next to an item and face toward it.
    • Move the cursor to an empty area of the item list.
9
Pages 10-11 - マップ中のコマンド ・ どうぐ / Map Commands: Exchanging Itemsmanual06.jpg
持っているアイテムにカーソルを合わせた時は、持っているアイテムと落ちているアイテムの交換になります。
"こうかん"を選びボタンを押します。

③道具同士の交換

わたす道具→"こうかん"→
もらう道具の順に選んで下さい。

プレイヤーを交換したい道具にくっつけます。
道具リスタを出し、交換したいアイテムを選びます。

10

④道具をわたす、もらう。
③と同じ方法ですが、受けとる人のカーソルを空いている所に合わせます。

かずおの道具(ろうそく)をあきこにわたす時
かずお
 ライター
● ろうそこ
あきこ
 くすりばこ
 くすりびん

かずおがあきこの道具(くすりびん)をもらう時
かずお
 ライター
 ろうそこ
あきこ
 くすりばこ
● くすりびん

11
    • If you place the cursor over an item in your inventory, you can exchange it for a dropped item.
    • Select "exchange" (move) and press the button.
  1. Exchange between players
    • Choose your item → "Exchange" → Choose the item to receive.
    • Stand next to the player whose item you want to exchange.
    • Open the inventory, and select the item.
10
  1. Giving and receiving items
    • This is the same as method 3. but we move the cursor to an empty space in the recipient's inventory.
Kazuo gives his item (candle) to Akiko
Kazuo
 Lighter
● Candle
Akiko
 First-Aid Kit
 Medicine Bottle

Kazuo takes an item (medicine bottle) from Akiko
Kazuo
 Lighter
 Candle
Akiko
 First-Aid Kit
● Medicine Bottle

11
Pages 12-13 - マップ中のコマンド ・ どうぐ ・ はなす ・ なかま / Map Commands: Exchanging Items, Talk, Teammanual07.jpg
・プレイヤーの交換相手について

・3人がパーティを組んでる時、 交換は(xかずお)(あきこ)(たぐち)の持っている道具同士の交換です。
・この時の交換は、(xかずお)(あすか)の道具の交換です。
・この時の交換は、(あきこ)(xあすか)の道具の交換です。

※斜線(x)は、操作しているプレイヤーを表します。

12

はなす

・屋敷の中にいる人やプレイヤー同士で話しをする時に使うコマンドです。

なかま
・プレイヤー同士でパーティを組んだり、別れたりするコマンドです。

①なかま(パーティ)を組む

パーティを組みたいプレイヤーになかまコマンドを使います。

会話が自動的に出て、パーティを組みます。

13
• Exchanging with parties
  • With 3 people in a party, this exchange is between the inventories of: (x Kazuo) (Akiko) and (Taguchi).
  • This time the exchange is between (x Kazuo) and (Asuka).
  • This time the exchange is between (Akiko) and (x Asuka).
※ The diagonal lines (x) indicate the player being controlled.

12

Talk
  • This command talks to people in the mansion, or other players.
Team (Ally)
  • This command will form or split up a party of multiple players.
  1. Team up
    • Use the "team" command with the player you want to form a party with.
    • A conversation will open, and they will form a party with you.
13
Pages 14-15 - マップ中のコマンド ・ なかま ・ しらべる ・ セーブ / Map Commands: Team, Search, Savemanual08.jpg
2人パーティで、さらになかまコマンドを使うと…

3人パーティを組めます。

※パーティは最高3人までです。

②なかま(パーティ)からはずれる。

パーティを組んだ状態で、なかまコマンドを使うと…

パーティからはずれることができます。(後ろの2人はパーティのままです。)

14

しらべる

・ドア・道具・人形などいろんなものを調べるコマンドです。
・しらべるコマンドを使うと、静止画にきりかわる所がいくつかあります。

セーブ
(リセットボタンを押しながら電源を切ってください。)

・"セーブ"は戦闘、静止画面やデモ中以外はいつでもすることができます。
・今の状態をカセットに記憶させます。
・一度記憶さると、電源を切っても記憶した所から続けることができます。
・パスワードはありません。
・カセットへの記憶は1人分のみです。

15
    • With a 2-person party, if you use the "team" command...
    • You can form a 3-person party.

    ※ Parties can have up to 3 people.

  1. Split up
    • If you use the "team" command when you already have a party...
    • You can leave the party. (The other two will remain together in a party.)
14

Look (Inspect)
  • This command inspects various things such as doors, items, dolls, et cetera.
  • When you use the "look" command in some places, a Still Screen may appear.
Save
(Hold the RESET button while turning off the power.)
  • You can "save" at any time, except during battle, still screens, or demos.
  • The current game state is stored on the cassette.
  • After saving, you can continue from the stored state even if you turn off the power.
  • There is no password.
  • Only one person's data can be stored on the cassette.
15
Pages 16-17 - ぎぶあっぷ ・ 静止画のコマンド ・ しらべる ・ どうぐ / Give Up, Still Screen Commands: Search, Itemmanual09.jpg
ぎぶあっぷ

・"ぎぶあっぷ"には、次の2種類の使い方があります。

①前に"せーぶ"した所から始める。
"ぎぶあっぷ"→"あきらめない"
の順にコマンドを押します。

②"せーぶ"しているデータを全て消す。
"ぎぶあっぷ"→"あきらめる"
の順にコマンドを押します。

②を実行すると、カセットを買った時の状態に戻ってしまいます。注意して下さい。

16

・静止画のコマンド・

・"しらべる"コマンドで静止画にきりかわった所で新しいコマンドを使うことができます。
・コマンドは全部で4種類あります。

しらべる
・今、見ている静止画を、さらにくわしく調べるコマンドです。

どうぐ
・今、持っている道具を静止画に使うコマンドです。
・道具はパーティ全員の分が表示されるので好きな道具を選らんで下さい。

17
Give Up (Quit)

• There are two ways to use "Give Up".
  1. Start from the last "save" point.
    Choose "Give Up" → "Don't Give Up"
  2. Erase all "save" data.
    Choose "Give Up" → "Give Up"
If you choose option 2. the cartridge will return to its original state as if you just purchased it. Please be careful.

16

• Still Screen Commands
  • When you use the "Look" command, you may switch to a still image with a new set of cammands.
  • There are four commands in this mode.
Look (Inspect)
  • This command examines the the thing you are looking at in more detail.
Item (Tool)
  • This command uses an item you have here.
  • The inventory for all party members will be displayed, so you can choose any of their items.
17
Pages 18-19 - 静止画のコマンド ・ こころ ・ もどる / Still Screen Commands: Will, Turn Backmanual10.jpg
こころ
・プレイヤーの持つ"心の力"を使うコマンドです。
・"心の力"を使うことによって静止画の中にいろんな変化を起こすことができます。
・こころの力は、メーターで表わされます。

Ⓐ現在の心の力の量
Ⓑ心の力を持てる上限
Ⓒ1回に使える心の力の最大値

・こころの力のメータは、常に左右に動いていて、Ⓐボタン押すことによって止めることができます。
・メーターの止まった所が、その時に使える、心の力の量です。

18

・心の力は使う量が多いほど(メーターが右へ行くほど)効果が大きくなります。
・心の力を1回使うごとに、Ⓐ(現在の心の力の量)が減っていき、Ⓐが0になったり、Ⓒ(1回に使える心の力の最大値)よりⒶが少なくなると使えなくなります。
・心の力が1回に減る量は、メーターを右で止める穂ど多く、左で止めるほど少なくなります。

もどる
・静止画面から、マップに戻る時使います。

19
Will (Pray)
  • This command uses the player's "spiritual power".
  • By using your "spiritual power", various changes may occur on a still screen.
  • Your will power is represented with a meter.
  1. Current will power
  2. Maximum will power of the player
  3. Maximum will power for 1 use of this command
  • The will power meter will move back and forth, but will stop when you press the A button.
  • The amount of power used is decide by where the meter stops.
18
  • The more will power you use (the further right the meter stops), the stronger the effect will be.
  • Each time you use will power, A. (current will power) decreases, and if A. is 0 or less than C. (maximum 1 time use), you cannot use this command.
  • The amount your current will power decreases is greater when the meter stops further to the right, and lesser when it stops on the left.
Back
  • Use this command to leave the still screen and return to the map.
19
Pages 20-21 - 戦闘画面のコマンド ・ たたかう ・ どうぐ ・ こころ / Battle Commands: Attack, Item, Willmanual11.jpg
・戦闘画面のコマンド・

・マップを移動中に、敵と出会った場合、戦闘画面にきりかわります。
・コマンドは全部で5種類あります。
・プレイヤーが複数の時、1人1人のプレイヤーに対してコマンドをうちこんで下さい。

たたかう

・敵に対して、持っている武器で、攻撃させるコマンドです。
・与えられるダメージの量は、プレイヤーの持っている武器、レブル、敵の強さによって、かわってきます。

20

どうぐ

・持っている道具を敵または味方に使います。
・道具によっては敵に大きなダメージを与えるものもあります。

こころ

・プレイヤーの心の力を敵への攻撃として使います。
・使い方は静止画の時と同じです。(→P18
・使う力が大きければ大きいほど敵に与えるダメージはきくなります。

21
• Battle Screen Commands •
  • While moving around the map, if an enemy is encountered, the game will switch to a battle screen.
  • There are 5 commands in total.
  • With multiple players, commands will be given to them one by one.
Fight
  • The player will attack with the weapon they are carrying.
  • The amount of damage dealt will depend on the player's weapon, their level, and the enemy's strength.
20

Item (Tool)
  • Items can be used on both enemies and allies.
  • Some items may deal a lot of damage to enemies.
Will (Pray)
  • Use the player's spiritual power to attack the enemy.
  • It is uses the same was as on the still image screen. (→ P18)
  • The more power you use, the more damage the enemy will receive.
21
Pages 22-23 - 戦闘画面のコマンド ・ よぶ / Battle Commands: Callmanual12.jpg
よぶ

・戦闘に参加していないプレイヤーを呼んで、戦闘に参加させるコマンドです。
・次のような手順で行って下さい。

①よぶコマンドを選ぶ。
②戦闘に参加してないプレイヤーのリストが出ます。よびたいプレイヤーを選んで下さい。
③よぶコマンドが実行されると、よんだプレイヤーのいる画面が出ます。

22

④よばれたプレイヤーを操作して今、戦闘が行われている所へ連れて行って下さい。よばれたプレイヤーがパーティを組んでいた場合、そのパーティ全員を動かせます。
・プレイヤーを動かせる時間は約10秒です。
⑤戦闘をしているプレイヤー
⑥に触れると、戦闘に参加したことになります。

※よばれたプレイヤーは移動中、道具コマンドしか使えません。

23
Call
  • This command calls out to another player who is not already in this battle, so that they might join it.
  • Follow these steps to call a player.
  1. Select the call command.
  2. A list of the other players will appear, choose the one you wish to call.
  3. When the command is used, the game will switch to the map screen where the called player is.
22
  1. Take control of the called player, and guide them to where the battle is taking place. If the called player is in a party, everyone in that party will come with them.
    • The player will only have about 10 seconds to move.
  2. Reaching a player who is fighting...
  3. Touch them to join their battle.
※ The called player cannot use the item command while moving.

23
Pages 24-25 - 物が飛んでくる ・ 倒れてくる時のコマンド ・ サブ画面(ステータス画面) / Commands for Things that Fly or Fall, Status Screenmanual13.jpg
・物が飛んでくる・倒れてくる時のコマンド・

みぎひだり
ふせるこころ

・マップ中である所を通ると、いきなり物が飛んできたり、倒れてきたりする所があります。
・その時画面は、静止画にきりかわり、マップとぉは違ったコマンドになります。
・コマンドは4種類でプレイヤーの逃げる方向や手段を表しています。
・静止画にきりかわってから、コマンドを選ぶまでの時間が速ければ速いほど、当たる確率は低くなります。
・"こころ"コマンドをつかうと、戦闘と同じように心の力を使えます。心の力を使うと100%よけられます。

24

・サブ画面(ステータス画面)・

・マップ画面てⒷボタンを押すと、プレイヤーの体力が表示されます。
・さらに、カーソルでパレイヤーを選び、もう1度Ⓐボタンを押すと、そのプレイヤーの状態(ステータス画面)が表示されます。

プレイヤー名

現在のレブル

攻撃力→生物系に対する攻撃力ー幽霊系に対する攻撃力
体力→現在の体力ー体力の最大値
心の力→現在の心の力の量ー心の力の最大値
専用アイテム 共用アイテム
共用アイテム 武器

25
• Commands for Things that Fly or Fall •

RightLeft
Lie DownWill
  • When traveling on the map, in some places things will suddenly fly or fall when you pass by.
  • When this happens, a still image screen will appear, and the commands will be different from the map.
  • There are four commands, selecting a direction or method of escape for the player.
  • The faster you can choose a command, the lower the chance you will have of being hit.
  • You can use the "will" command like in battle. A successful use of will power can avoid damage 100% of the time.
24

• Sub Screen (Status Screen) •
  • Press the B button on the map to display the players' health.
  • If you select a player with the cursor, then press the A button, the status screen for that player will be displayed.
Player Name
Current Level
Attack PowerVersus Living EnemiesVersus Spirits
Physical HealthCurrent HealthMaximum Health
Spiritual PowerCurrent WillMaximum Will
Special ItemShared Item
Shared ItemWeapon

25
Pages 26-27 - 全体MAP / Overall Mapmanual14.jpg
・全体MAP・

26 27
• Overall Map •

26 27
Pages 28-29 - 専用アイテム ・ 共用アイテム / Exclusive Items, Shared Itemsmanual15.jpg
・アイテムには、専用アイテムと共用アイテムの2種類があります。

①専用アイテム(各プレイヤーが最初から持っているアイテム。交換できません。)

ライター
封印されたひもなどを燃やす時に使います。

くすりばご
毒、呪い、恐怖などをなおします。体力は回復できません。

カメラ
フレスコ画の中に隠された文字を写し出すことができます。

そうじき
ガラス片や、フレスコ画についたほこりを吸いとることができます。

カギ
カギのかかったドアを開けられます。種類の違ったドアは開けられません。

28

②共用アイテム(どのプレイヤーも持っているアイテム。屋敷の中に落ちていて、交換も自由。)

くすりびん
プレイヤーの体力と心の力を最大値まで回復します。1回使うとなくなります。

ボロボロのいた
こわれた床の上で橋のかわりをしてくれます。何度か上を通ると壊れます。

ろうそく
暗い所で使うと少しだけまわりを明るく照らしてくれます。

ハンマー
岩をこわすことができます。屋敷のどこかに隠されています。

ロープ
くいのある所にロープを張ったり、わなに落ちた人をひきよせたりします。

ガソリン
何かを動かすために必要なものです。1度使うとなくなります。

29
• There are two types of items: exclusive and shared.

1. Exclusive Items (Each player has one from the start, and it cannot be traded.)

Lighter
Used to melt a seal, burn strings, etc.

First-Aid Kit
Cures poison, curses, fear,etc. Does not restore physical strength.

Camera
Can reveal words hidden in the frescoes.

Vacuum
Can remove glass fragments and dust from frescoes.

Key
Opens some locked doors, but there are other doors it cannot open.

28

2. Shared Items (Every player can use these. They are scattered around the mansion, and can be exchanged freely.)

Medicine Bottle
Restores a player's physical and spiritual strength to maximum. Gone after 1 use.

Worn-Out Plank
It can act as a bridge over the broken floors. It will break after you walk over it several times.

Candle
In a dark place, it can provide a little bit of light to your surroundings.

Hammer
It can break rocks. This item is hidden somewhere in the mansion.

Rope
Rope can be strung up between stakes, or to pull someone out who has fallen into a trap.

Gasoline
Needed to make some things move. Gone after 1 use.

29
Pages 30-31 - 共用アイテム / Shared Itemsmanual16.jpg
ピッケル
これを使えば水や氷の上を流されることなく、自由に歩くことができます。

まるた
板ではとどかない所で橋のかわりをしてくれます。

まさかり
つみあげられた木をこわして道を開くことができます。

2コのカギ
2コの鍵穴がある扉を開けることができるカギです。

どぐう
不思議な力を秘めたお守りです。どこにあるのか、どんな効果があるのかわかりません。

こどものひつぎ
間宮家の子供が眠っているかんおけです。

30

じょうぶないた
ボロボロの板をもっとがんじょうにしたものです。

ボーガン
ロープよりも遠くまでとどく、ひも付けのボーガン。ロープと同じ役割をします。

ばけつ
水をくむための道具ですが、くめるのは水だけではありません。

スコップ
土を掘る多めの道具です。やわらかい地面なら女の子でも使えるてしょう。

すいしょうだま
霊力をすいとる力を持つ不思議な玉です。屋敷奥深くに隠されています。

かっしゃ
これに乗るとプレイヤーはもっと速く走ることができるようになります。

31
Pickaxe
This allows you to walk freely on ice or in water without being swept away.

Log
This can be used as a bridge in a place where a plank cannot reach.

Axe
Can break down stacked wood to clear a path.

Two Keys
These can open a door with two keyholes.

Clay Figurine
A magical item with a mysterious power. It is not known where it is, or what it can do. Note: the 2000 English patch incorrectly calls this item "tool", the 2017 patch uses "amulet".

Child's Coffin
The resting place of the child of the Mamiya family.

30

Sturdy Plank
Stronger than the worn-out plank. Note: the 2000 English patch calls this "wood", which is the same word it used for the Worn-Out Plank.

Bowgun
A crossbow with a string attached that can reach farther than a rope. It can do the same things a rope can.

Bucket
A tool for carrying water, but it can carry other things too.

Shovel
A handy tool for digging in the soil. A girl could also use it on soft ground.

Crystal Ball
A mysterious ball that can absorb spritual energy. It is hidden deep within the mansion.

Push-Cart
The player can go faster if they ride on this.

31
Pages 32-33 - 共用アイテム ・ 武器の紹介 / Shared Items, Weaponsmanual17.jpg
ぐんて
これをつけていると、イバラのトゲで傷つくこともなくなります。

しゃしん
間宮家がまだ幸せだった頃に撮った写真。脱出の重要なカギになるアイテムです。

かたみのふく
屋敷のどこかに隠されています。これを着ると心の力を増やす子とができます。

あおいライト
霊力を持つ不思議な影に有効なライトです。暗い所を照らすことはできません。

ルビーのゆびわ
間宮一郎のかたみの品です。夫人が持っていたもう1つの指輪とあわせると…。

あおいローソク
零の力が宿ったローソクです。この火がともろ時、最後の戦いわ目の前です。

32

・武器の紹介・

・武器は大きく3種類に分けられます。

①生物系(狂犬・うじむしなど)に強い武器

くだものナイフ
ヤリ
ながいけん

②幽霊系(ひとだま・いきりょうなど)に強い武器

ぎんのナイフ
スキ

③敵の毒や呪いをうけにくくする武器

まよけのヤリ
女性だけが持てる

まよけの
オノ
男性だけが持てる

33
Work Gloves
Wearing this will protect you from the thorns of a briar patch.

Photograph
Taken when the Mamiya family was still happy. This item is an important key to your escape.

Heirloom Dress
Hidden somewhere in the mansion. Wearing this will increase your spiritual power.

Blue Light
A light that is effective against mysterious shadows that have a spiritual power. It cannot illuminate dark places.

Ruby Ring
A ring kept by Ichirō Mamiya. If it were combined with another ring belonging to his wife...

Blue Candle
A candle with the power of nullification. The final battle will begin when it is lit.

32

• Introduction to Weapons •

• Weapons are divided into 3 types.

1. Weapons strong against living things (wild dogs, maggots, etc.)

Fruit Knife
Spear
Long Sword

2. Weapons strong against spirits (floating souls, vengeful spirits, etc.)

Silver Knife
Pitchfork

3. Weapons that protect against poison and curses

Amulet Spear
Only women can wield this

Amulet Axe
Only men can wield this

33
Pages 34-35 - 代用アイテム ・ プレイヤーアウトとゲームオーバー / Substitute Items, Player Out and Game Overmanual18.jpg
・代用アイテム・

・専用アイテムを持ったプレイヤーが死んでしまった場合、下のアイテムを別のプレイヤーが持つことによって、死んだプレイヤーの代わりをすることができます。

まっち
ライターの代用品

クッキー
くすりばこの代用品

ポラロイド
カメラの代用品

ほうき
そうじきの代用品

はりがね
カギの代用品

・代用アイテムは、道具リストの共用アイテムの欄に入ります。
・効果は専用アイテムと同じです。

34

・プレイヤーアウトとゲームオーバー・

・プレイヤーの体力が0になると、そのプレイヤーは死んでしまします。
・死んだプレイヤーは復活することができません。

・次のような状態になると、ゲームオーバーです。

①プレイヤー全員が死んでしまったとき。
②プレイヤー全員が、かなしばり、きょうふなどで動けなくなった場合。
③①、②の組み合わせで誰も操作できなくなった場合。
④操作できる最後のプレイヤーがワナにおちた場合。

35
• Substitute Items •

• If a player with an exclusive item dies, another player can take their place by using one of the items below.

Match
Substitute for the lighter

Cookie
Substitute for the first-aid kit

Polaroid Camera
Substitute for the camera

Broom
Substitute for the vacuum cleaner

Wire
Substitute for the key

• Substitute items go into the shared items part of your inventory.
• Their effect is the same as the exclusive items.

34

• Player Out and Game Over •
  • When a player's health reaches 0, that player dies.
  • Dead players cannot be revived.
The game is over when one of the following conditions occurs:
  1. When all players die.
  2. When all players are unable to move, due to binding, fear, etc.
  3. When a combination of 1. and 2. means that no-one can be controlled.
  4. When the last controllable player falls into a trap.
35
Pages 36-37 - 体力 ・ 心の力の回復 ・ マルチエンディング / Physical and Spiritual Recovery, Multiple Endingsmanual19.jpg
・体力・心の力の回復・

・体力と心の力の回復はくすりびんで行います。それ以外に回復する方法はありません。
・回復方法には、次の2通りがあります。

①マップ上での回復

・くすりびんを使ったプレイヤーと、そのプレイヤーとパーティを組んでいる人の体力、心の力を回復します。
・最高3人まで回復できます。

②戦闘中の回復

・戦闘に参加しているプレイヤー全員の体力、心の力を回復します。
・最高5人まで回復できます。

36

・マルチエンディング・

・このゲームには、5種類のエンディングがあります。
・エンディングの種類は、屋敷から脱出したプレイヤーの人数により決定されます。

スウィートホームの正しい遊び方

・このゲームの本来の楽しみ方は、何人のプレーヤーを生き残らせることができるか、という所にあります。
・敵の難易度は、初心者でも楽しめるよう、低めに設定してますので、セーブをできるだけ使わず、何人生き残るかを友達と競うのも面白いでしょう。

37
• Physical and Spiritual Recovery •
  • You can recover health and will power with a medicine bottle. There is no other way to recover.
  • There are two ways to do it.
  1. Recovery on the map
    • Recovers the player who used the bottle, and the people currently in the party with that player.
    • Can recover up to 3 people at once.
  1. Recovery in battle
    • Recovers all players participating in the battle.
    • Can recover up to 5 people at once.
36

• Multiple Endings •
  • This game has 5 endings.
  • The ending type depends on how many players escape from the mansion.
The intended way to play Sweet Home
  • The primary way to have fun is to see how many players you can keep alive.
  • The enemy difficulty is at a low level that beginners can enjoy, so you can have fun competing with your friends to see how many players can survive, using the fewest saves.
37
Pages 38-39 - 攻略のポイント / Tips for Playingmanual20.jpg
・攻略のポイント・

・アイテムはよく考えて
・プレイヤーの持てるアイテムには限りがあります。屋敷の中に同じ種類のアイテムもたくさんあります。うまく見切りをつけ、おもいきって捨ててしまうことも大切です。

・道具は敵にも有効
・アイテムの中には、戦闘中に使うと、武器以上の効果を出すものがたくさんあります。いろいろためしてみましょう。

38

・置いた場所は覚えておておこう
・アイテムに見切りをつけることは、大切ですが重要そうなアイテムは、手放した時に置いた場所を覚えておいた方が用いでしょう。

・早くレブルを上げるために
・戦闘が終わった時もらえる経験値は、戦闘に参加していたプレイヤー全員に与えられます。
・プレイヤーを早く、強くしたい人は"よぶ"コマンドを使って、全員で戦うようにするといいでしょう。

39
• Tips for Playing •
  • Think carefully about your items
    • There's a limit to what a player can hold. In the mansion there are many items of the same type. Make skillful choices choice about what to keep or discard, and you must be brave enough to throw items away.
  • Tools can be used against enemies
    • Items can be used in battle, and many are more effective than weapons. Keep trying different ones.
38
  • Remember where you leave things
    • Be careful about discarding items, because some of them may be important. Try to remember where you put them down.
  • Quickly level up your players
    • The experience you earn at the end of battle is given to all players who participated in the fight.
    • To gain strength quickly, use the "CALL" command to have everyone fight together.
39
Page 40 - 攻略のポイント ・ 会社情報 / Tips for Playing, Business Informationmanual21.jpg
・死んだプレイヤーのアイテムは…
・死んでしまったプレイヤーを、生きかえらせることはできませんが、死んだ所にずっと残ったままになっています。死んだプレイヤーのアイテムも、その場にずっと残り、いつでも交換することができます。

※このゲームは、その内容の性質上ゲーム進行に関する質問には、一切お答えできません。あらかじめ御了承下さい。

40

株式会社カプコン®
本 社 〒540 大阪都市中央区大手通1-4-12 カプコンビル ☎(06)946-6658
東京支店 〒150 東京都渋谷区広尾1-3-18 広尾オフィスビル10F ☎(03)440-5479
※カプコンソフト情報 大阪☎(06)946-6659 東京☎(03)440-0438

FOR SALE and USE IN JAPAN ONLY
本品の輸出、使用営業及び賃貸を禁じます。
  • Dead players' items...
    • A dead player cannot be brought back to life, but their body will remain in the place where they died. Their items will also remain there, and can be exchanged at any time.
  • Due to the nature of the game, we cannot answer any questions regarding game progress. Thank you for your understanding.
40

Capcom Corporation®
Head Office: 540 Osaka, Chuo-ku, Ote-dori 1-4-12 Capcom Building ☎ (06) 946-6658
Tokyo Branch: 150 Tokyo, Shibuya-ku, Hiroo 1-3-18 Hiroo Office Building 10F ☎ (03) 440-5479
※ Capcom Software Information: Osaka ☎ (06) 946-6659, Toyko ☎ (03) 440-0438

FOR SALE and USE IN JAPAN ONLY
Export, use, sale and rental of this product is prohibited.
箱の前面 / Box Frontbox1.jpg
任天堂 ファミリー コンピュータ™
FAMICOM FAMILY

RPG
スウィート ホーム™

©イーティー
©1989 カプコン

総指揮:伊丹十三 監修:黒沢 清
CAPCOM®

FFマークはファミリーコンピュータとファミリーコンピュータに互換及び互換機能を有する機器、またはそれらの機器に接続して頂けることを任天堂が認めた機器にのみ付けることができるものです。
Nintendo Family Computer™
FAMICOM FAMILY

RPG
Sweet Home™

© E.T.
© 1989 Capcom

Executive Director: Jūzō Itami, Supervisor: Kiyoshi Kurosawa
CAPCOM®

The FF mark can only be placed on the Family Computer and devices that are compatible with Family Computer, or devices that Nintendo has approved to be used with it.
箱の背面 / Box Backbox2.jpg
任天堂 ファミリー コンピュータ™

何人生きて脱出できるのだろう……。

呪われた屋敷・間宮邸。今はもう誰も住まないこの屋敷を訪れた5人のTV局のスタッフに襲いかかる数々の恐怖。ドアが閉じ、天井が崩れ、現れる間宮家の霊。

出口を求めて、5人の戦いが始まった。果たして彼らは出口を見つけることができるだろうか。何人がこの屋敷から生きて出られるのだろうか。

ファミリー コンピュータ・ファミコンは任天堂の商標です。

(カセットについてのお願い)
①精密機器ですので、極端な温度条件下での使用や保管および強いショックをさけて下さい。また、絶対に分解しないでください。
②端子部に手を触れたり、水にぬらしたりして汚さないようにしてください。故障の原因となります。

FOR SALE and USE IN JAPAN ONLY
本品の輸出、使用営業及び賃貸を禁じます。

株式会社カプコン®
〒540 大阪都市中央区大手通1-4-12 問い合せ ☎(06)946-6658
東京支店 〒150 東京都渋谷区広尾1-3-18 問い合せ ☎(03)440-5479
※カプコンソフト情報 大阪☎(06)946-6659 東京☎(03)440-0438

(ステッカー)
テレビゲーム専門店 コスモ
Nintendo SEGA NEC SHARP
Nintendo Family Computer™

How many people will be able to escape alive...?

5 members of a TV station have entered the Mamiya mansion, abandoned and thought to be cursed, only to face terrifying horrors. The door closes, the ceiling collapses, and spirits of the Mamiya familly appear.

The 5 begin their struggle to find an exit. Can they find their way out? How many of them will be able to leave the mansion alive?

Family Computer and Famicom are trademarks of Nintendo.

(Cassette Instructions)
  1. This is a precision device. Avoid using or storing it in extreme temperatures, or subjecting to a strong shock. Also, please do not disassemble it under any circumstance.
  2. Please do not touch the terminals, or get them wet with water, or allow them to become dirty. This can cause a malfunction.

FOR SALE and USE IN JAPAN ONLY
Export, use, sale and rental of this product is prohibited.

Capcom Corporation®
540 Osaka, Chuo-ku, Ote-dori 1-4-12, Inquiries: ☎ (06) 946-6658
Tokyo Branch: 150 Tokyo, Shibuya-ku, Hiroo 1-3-18, Inquiries: ☎ (03) 440-5479
※ Capcom Software Information: Osaka ☎ (06) 946-6659, Toyko ☎ (03) 440-0438

(Sticker)
Video Game Specialty Store Cosmo
Nintendo SEGA NEC SHARP
カセットの前面 / Cartridge Frontcart1.jpg
CAP-EH
任天堂 ファミリー コンピュータ™
スウィート ホーム™
©イーティー
©1989 カプコン
CAP-EH
Nintendo Family Computer™
Sweet Home™
© E.T.
© 1989 Capcom
カセットの背面 / Cartridge Backcart2.jpg
バックアップカセットについてのお願い

・本体の電源を入れたままでカセットを抜き差ししたり、むやみに電源スイッチをON・OFFすると、バックアップされている内容が消えてしまうことがあります。

・精密機器ですので、極端な温度条件下での使用や保管および強いショックをさけてください。また絶対に分解しないでください。
・端子部に手を触れたり、水にぬらしたりして汚さないようにしてください。故障の原因となります。
・リチウム電池は、有償で交換させていただきます。

ファミリー コンピュータ・ファミコン は任天堂の商標です。

880920 FAMICOM FAMILY
Instructions for Backup Cassette
  • The backed up data may be erased if the cassette is inserted or removed while the main unit is turned on, or if the power switch is turned on and off repeatedly.
  • This is a precision device. Avoid using or storing it in extreme temperatures, or subjecting to a strong shock. Also, please do not disassemble it under any circumstance.
  • Please do not touch the terminals, or get them wet with water, or allow them to become dirty. This can cause a malfunction.
  • The lithium battery can be replaced for a fee.
Family Computer and Famicom are trademarks of Nintendo.

880920 FAMICOM FAMILY
札1 / Card 1 - メモリバックアップ / Memory Backupcard1.jpg
メモリバックアップ(記憶)機能付カセット取扱注意

このカセットは、電源を切ってもゲームの途中経過を記憶しておく機能が付いています。取り扱いを誤ると、記憶内容が消えてしまう場合がありますので、下記の注意を必ず守って下さい。

1.電源を切る時は、ファミコン本体のリセットスイッチを押しながら電源スイッチをOFFして下さい。
2.ファミコン本体の電源を入れたまま、絶対にカセットの抜き差しをしないで下さい。
3.むやみに電源スイッチをON、OFFしないで下さい。
4.カセットはまっすぐに差し込み、ゲーム中はカセットに触れないで下さい。

880209 任天堂株式会社
Memory Backup (Record) Cassette Device Instructions

This cassette can store the progress of the game even when the power is turned off. If used improperly, the stored contents may be lost. Please take the following precautions.
  1. When turning off the power, hold the reset switch on the Famicom console while turning the power switch to OFF.
  2. Never insert or remove the cassette while the Famicom console is turned on.
  3. Do not turn the power switch on and off repeatedly.
  4. Insert the cassette straight into the console, and do not touch it while playing the game.
880209 Nintendo Corporation
札2 / Card 2 - ACアダプタ / AC Adaptercard2.jpg
ご注意

ご使用後は、ACアダプタをコンセントから、必ず抜いておいてください。

ACアダプタ

870114
Notice

After use, make sure to unplug the AC adapter from the outlet.

AC Adapter

870114
札3 / Card 3 - ファミリー コンピュータ / Family Computercard3.jpg
ファミリー コンピュータ™

ご注意

(大切なファミリーコンピュータを壊さないために、下記の注意事項を必ずお守りください。)

1.ファミリーコンピュータ本体を絶対に分解または、改造しないでください。

2.エキスパンドコネクタ内(端子部)へ指や金属片を入れないでください。故障の原因となります。

エキスパンド コネクタ

3.下記のものについては必ず専用品をご使用ください。
1.付属品 ・ACアダプタ ・RFスイッチ ・コントローラー
1.カセット (ファミリーコンピュータ用と明記されたもの)
1.周辺機器 ・キーボード ・ガン ・ジョイスティック(品質保証の証紙が貼られたもの)


ファミリー コンピュータ
専用
(Nintendo®)
原寸大

※誤った使用による故障については、修理等の保証ができません。

※修理をご依頼いただく際には、本体以外の故障も考えられますので、ファミリーコンピュータ本体・保証書と共に、書く付属品・カセット・周辺機器もご提示ください。

870114 任天堂株式会社
Family Computer™

Notice

(Please observe the following precautions to avoid damaging your valuable Family Computer.)
  1. Never disassemble or modify the Family Computer.
  2. Do not insert your fingers or metal objects into the expansion connector (terminals). This can cause a malfunction.
Expansion Connector
  1. Be sure to use only the following items
    1. Accessories: AC adapter, RF switch, Controller
    2. Cassette (Clearly marked for use with the Family Computer)
    3. Peripherals: Keyboard, Gun, Joystick (with a quality assurance sticker)
Certification
For use only with Family Computer
(Nintendo®)
Actual Size
  • We cannot guarantee repairs, especially for malfunctions caused by improper use.
  • When requesting a repair, please present the Family Computer main unit and warranty card along with any accessories, cassettes, and peripherals, as the problem may be with something other than the main unit.
870114 Nintendo Corporation


2024-8-31
rainwarrior.ca