This is a complete transcription and English translation of the Japanese manual for Sweet Home. Please download the scanned images of the manual to follow along with the transcribed text.
説明書画像 / Manual scan images: sweethome_scans.zip (22MB ZIP)
For a more brief introduction to the game, you could also read my: spoiler-free backstory. This contains some background information about the characters that is not covered by the manual.
If you need a ROM translation patch to play the game in English, you can find one at ROMHacking.net,
and you can patch the ROM using this: IPS ROM Patcher webpage.
My own opinion is that both the 2000 Gaijin and 2017 TheSiege translations were done well.
Visually I think I prefer the font and title screen of the 2000 version,
but the 2017 one makes many minor improvements to the translation.
∆ 表紙 / Covermanual00.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
任天堂 ファミリー コンピュータ™ FAMICOMFAMILY スウィート ホーム™ ©イーティー ©1989 カプコン 総指揮:伊丹十三 監 修:黒沢 清 取扱説明書 ファミリー コンピュータ ・ ファミコン は、 任天堂の商標です。 CAP-EH |
Nintendo Family Computer™ FAMICOM FAMILY Sweet Home™ © E.T. © 1989 Capcom Executive Director: Jūzō Itami Supervisor: Kiyoshi Kurosawa Instruction Manual Family Computer and Famicom are trademarks of Nintendo. CAP-EH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Page 1 - 目次 / Contentsmanual01.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
このたびはカプコン・ファミリーコンピュータカセット
"スウィートホーム"(CAP-EH)をお買い上げいただき、
誠にありがとうございます。 ご使用の前にこの「取扱説明書」をよくお読みいただき、 正しい使用法でご愛用ください。 なお、この「取扱説明書」は大切に保管してください。 使用上の注意
1 |
Thank you for your purchase of the Capcom Family computer Cassette "Sweet Home" (CAP-EH).
Before using, please read this instruction manual well, and use the product correctly.
Please keep this instruction manual in a safe place. Precautions for Use
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 2-3 - 閉じこめられたプレイヤーたち / The Trapped Playersmanual02.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・閉じこめられたプレイヤーたち・ かずお TV局のプロデューサー。 ライターを持っている。 あきこ 女性ディレクター。 くすりばこを持っている。 たぐち カメラマン。 カメラを持っている。 あすか 番組のレパーター。 そうじきを持っている。 えみ 学生。 かずおの娘でもある。 カギを持っている。 2 3 |
• The Trapped Players • Kazuo A TV producer. He has a lighter. Akiko A woman director. She has a first-aid kit. Taguchi (Note: the 2000 English patch named him Taro.) A cameraman. He has a video camera. Asuka A TV reporter. She has a vacuum cleaner. Emi A student. She is also Kazuo's daughter. She has a key. 2 3 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 4-5 - ストーリー ・ 名前登録 / Story, Name Registrationmanual03.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ストーリー 今カラ30年前、1人の天才画家がいた。 彼は都会から離れた山奥に大きな屋敷を建て、 そこでフレスコ画を描いていた。 彼には妻子があり、3人で幸せも暮らしていたが ある事件をきっかけに妻と予を失い 不幸のどん底に落ちてしまった。 30年の年月が流れ、一郎も死んでしまった今、 この屋敷に近づくものは誰もなく 幽霊屋敷として怖れられるようになっていた。 ところが、天才画家・間宮一郎の描いた フレスコがを取材するために TV局の5人のスタッフが30年の禁を破って この屋敷に入り込んだ所から惨事が始まった。 屋敷が揺れ,天井が崩れ、閉じ込められる5人。 そして現れた間宮家の亡霊。 5人は無事出口を見つけられるだろうか。 何人生き残ることができるのだろうか。 スウィートホームでの恐怖の戦いが今始める。 4 ・名前登録・ 電源を入れると左のタイトル画面が表示さんます。 スタートボタンを押すとゲームが始まります。 始めてゲームをする時は、名前登録画面が現れます。 ここで5人のプレイヤーの名前を自由に変えることができます。 名前登録が終わるとオープニングデモの後、ゲームが始まります。 オープニングデモは、スタートボタンでカットできます。 5 |
Story 30 years ago, there was a great artist Ichirō Mamiya. He built a mansion deep in the mountains, far from the city, and painted his frescoes there. He had a wife and child, and the three of them lived happily together, but some great misfortune befell them, and all three passed away. In the 30 years since then no-one has dared to go near the mansion, which has come to be feared as haunted. Now, five members of a TV crew have entered this forbidden place to report on the artworks painted by the genius Mamiya, but here a tragedy unfolds. The mansion shakes, the ceiling collapses, and they are now trapped inside. Ghosts of the Mamiya family appear. Can the five find a way out? How many will survive? A terrifying battle begins in Sweet Home. 4 • Name Registration • When you turn on the power, the title screen on the left will show. Press the START button to begin the game. When you play for the first time, the name registration screen will appear. Here you can freely change the names of the 5 players. Once you have registered their names, the game will begin after the opening demo. You can skip this demo by pressing the START button. 5 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 6-7 - プレイヤーの操作方法 ・ マップ中のコマンド ・ こうたい/ Player Controls, Map Commands: Partymanual04.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・プレイヤーの操作方法・ 5人のプレイヤーをうまく操作した、全員を無事出口まで連れだして下さい。 ・コントローラーの操作方法 ・+ボタン: コントローラー押した方向にプレイヤーか動きます。カーソルを動かすのにも使います。 ・Aボタン: メインコマンドの表示コマンドの決定 ・Bボタン: サブコマンドの表示コマンド類のキャンセル ・スタートボタン: マップ上でのポーズ機能 ・セレクトボタン: 使用しません。 6 ・マップ中のコマンド・ ・上から見下ろした絵の時に使えるコマンドをマップ中のコマンドと呼びます。 ・コマンドは全部で7種類あります。 こうたい 今、操作している プレイヤー ・別の人を動かしたい時使うコマンドです。 ・"こうたい"→"動かしたいプレイヤー名"の順に選らんで下さい。 7 |
• Player Controls • With skillful control, you can guide all 5 players out of the mansion safely. • How to use the Controller
• Map Commands •
The player you are currently controlling.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 8-9 - マップ中のコマンド ・ どうぐ / Map Commands: Using Itemsmanual05.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
どうぐ ・プレイヤーは道具・武器を4つまで持つことができます。 ・このコマンドで道具を使ったり、拾ったり、交換したりします。
*道具は決められた所にしか入れられません。 ・道具のリストは図のようになっています。 ・専用アイテムはプレイヤーが初めから持っているアイテム、共用アイテムは屋敷の中にある道具、武器は剣・ナイフなどの攻撃用道具です。 8 ・道具コマンドの色々な使い方 ①道具を使う 道具リストを出して使いたい道具を選びます。 使うにカーソルをあわせてボタンを押します。 ②落ちている道具を取る プレイヤーをアイテムの方に向かせてくっつけます。 道具リストの何もない所にカーソルをあわせます。 9 |
Item (Tool)
* Items can only be placed in their designated slot.
• There are various ways to use the Item command.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 10-11 - マップ中のコマンド ・ どうぐ / Map Commands: Exchanging Itemsmanual06.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
持っているアイテムにカーソルを合わせた時は、持っているアイテムと落ちているアイテムの交換になります。 "こうかん"を選びボタンを押します。 ③道具同士の交換 わたす道具→"こうかん"→ もらう道具の順に選んで下さい。 プレイヤーを交換したい道具にくっつけます。 道具リスタを出し、交換したいアイテムを選びます。 10 ④道具をわたす、もらう。 ③と同じ方法ですが、受けとる人のカーソルを空いている所に合わせます。 かずおの道具(ろうそく)をあきこにわたす時
かずおがあきこの道具(くすりびん)をもらう時
11 |
Kazuo takes an item (medicine bottle) from Akiko
11 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 12-13 - マップ中のコマンド ・ どうぐ ・ はなす ・ なかま / Map Commands: Exchanging Items, Talk, Teammanual07.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・プレイヤーの交換相手について ・3人がパーティを組んでる時、 交換は(xかずお)(あきこ)(たぐち)の持っている道具同士の交換です。 ・この時の交換は、(xかずお)(あすか)の道具の交換です。 ・この時の交換は、(あきこ)(xあすか)の道具の交換です。 ※斜線(x)は、操作しているプレイヤーを表します。 12 はなす ・屋敷の中にいる人やプレイヤー同士で話しをする時に使うコマンドです。 なかま ・プレイヤー同士でパーティを組んだり、別れたりするコマンドです。 ①なかま(パーティ)を組む パーティを組みたいプレイヤーになかまコマンドを使います。 → 会話が自動的に出て、パーティを組みます。 13 |
• Exchanging with parties
12 Talk
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 14-15 - マップ中のコマンド ・ なかま ・ しらべる ・ セーブ / Map Commands: Team, Search, Savemanual08.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2人パーティで、さらになかまコマンドを使うと… → 3人パーティを組めます。 ※パーティは最高3人までです。 ②なかま(パーティ)からはずれる。 パーティを組んだ状態で、なかまコマンドを使うと… → パーティからはずれることができます。(後ろの2人はパーティのままです。) 14 しらべる ・ドア・道具・人形などいろんなものを調べるコマンドです。 ・しらべるコマンドを使うと、静止画にきりかわる所がいくつかあります。 セーブ (リセットボタンを押しながら電源を切ってください。) ・"セーブ"は戦闘、静止画面やデモ中以外はいつでもすることができます。 ・今の状態をカセットに記憶させます。 ・一度記憶さると、電源を切っても記憶した所から続けることができます。 ・パスワードはありません。 ・カセットへの記憶は1人分のみです。 15 |
※ Parties can have up to 3 people. Look (Inspect)
(Hold the RESET button while turning off the power.)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 16-17 - ぎぶあっぷ ・ 静止画のコマンド ・ しらべる ・ どうぐ / Give Up, Still Screen Commands: Search, Itemmanual09.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ぎぶあっぷ ・"ぎぶあっぷ"には、次の2種類の使い方があります。 ①前に"せーぶ"した所から始める。 "ぎぶあっぷ"→"あきらめない" の順にコマンドを押します。 ②"せーぶ"しているデータを全て消す。 "ぎぶあっぷ"→"あきらめる" の順にコマンドを押します。 ②を実行すると、カセットを買った時の状態に戻ってしまいます。注意して下さい。 16 ・静止画のコマンド・ ・"しらべる"コマンドで静止画にきりかわった所で新しいコマンドを使うことができます。 ・コマンドは全部で4種類あります。 しらべる ・今、見ている静止画を、さらにくわしく調べるコマンドです。 どうぐ ・今、持っている道具を静止画に使うコマンドです。 ・道具はパーティ全員の分が表示されるので好きな道具を選らんで下さい。 17 |
Give Up (Quit) • There are two ways to use "Give Up".
16 • Still Screen Commands
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 18-19 - 静止画のコマンド ・ こころ ・ もどる / Still Screen Commands: Will, Turn Backmanual10.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
こころ ・プレイヤーの持つ"心の力"を使うコマンドです。 ・"心の力"を使うことによって静止画の中にいろんな変化を起こすことができます。 ・こころの力は、メーターで表わされます。 Ⓐ現在の心の力の量 Ⓑ心の力を持てる上限 Ⓒ1回に使える心の力の最大値 ・こころの力のメータは、常に左右に動いていて、Ⓐボタン押すことによって止めることができます。 ・メーターの止まった所が、その時に使える、心の力の量です。 18 ・心の力は使う量が多いほど(メーターが右へ行くほど)効果が大きくなります。 ・心の力を1回使うごとに、Ⓐ(現在の心の力の量)が減っていき、Ⓐが0になったり、Ⓒ(1回に使える心の力の最大値)よりⒶが少なくなると使えなくなります。 ・心の力が1回に減る量は、メーターを右で止める穂ど多く、左で止めるほど少なくなります。 もどる ・静止画面から、マップに戻る時使います。 19 |
Will (Pray)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 20-21 - 戦闘画面のコマンド ・ たたかう ・ どうぐ ・ こころ / Battle Commands: Attack, Item, Willmanual11.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・戦闘画面のコマンド・ ・マップを移動中に、敵と出会った場合、戦闘画面にきりかわります。 ・コマンドは全部で5種類あります。 ・プレイヤーが複数の時、1人1人のプレイヤーに対してコマンドをうちこんで下さい。 たたかう ・敵に対して、持っている武器で、攻撃させるコマンドです。 ・与えられるダメージの量は、プレイヤーの持っている武器、レブル、敵の強さによって、かわってきます。 20 どうぐ ・持っている道具を敵または味方に使います。 ・道具によっては敵に大きなダメージを与えるものもあります。 こころ ・プレイヤーの心の力を敵への攻撃として使います。 ・使い方は静止画の時と同じです。(→P18) ・使う力が大きければ大きいほど敵に与えるダメージはきくなります。 21 |
• Battle Screen Commands •
Item (Tool)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 22-23 - 戦闘画面のコマンド ・ よぶ / Battle Commands: Callmanual12.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
よぶ ・戦闘に参加していないプレイヤーを呼んで、戦闘に参加させるコマンドです。 ・次のような手順で行って下さい。 ①よぶコマンドを選ぶ。 ②戦闘に参加してないプレイヤーのリストが出ます。よびたいプレイヤーを選んで下さい。 ③よぶコマンドが実行されると、よんだプレイヤーのいる画面が出ます。 22 ④よばれたプレイヤーを操作して今、戦闘が行われている所へ連れて行って下さい。よばれたプレイヤーがパーティを組んでいた場合、そのパーティ全員を動かせます。 ・プレイヤーを動かせる時間は約10秒です。 ⑤戦闘をしているプレイヤー ⑥に触れると、戦闘に参加したことになります。 ※よばれたプレイヤーは移動中、道具コマンドしか使えません。 23 |
Call
23 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 24-25 - 物が飛んでくる ・ 倒れてくる時のコマンド ・ サブ画面(ステータス画面) / Commands for Things that Fly or Fall, Status Screenmanual13.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・物が飛んでくる・倒れてくる時のコマンド・
・マップ中である所を通ると、いきなり物が飛んできたり、倒れてきたりする所があります。 ・その時画面は、静止画にきりかわり、マップとぉは違ったコマンドになります。 ・コマンドは4種類でプレイヤーの逃げる方向や手段を表しています。 ・静止画にきりかわってから、コマンドを選ぶまでの時間が速ければ速いほど、当たる確率は低くなります。 ・"こころ"コマンドをつかうと、戦闘と同じように心の力を使えます。心の力を使うと100%よけられます。 24 ・サブ画面(ステータス画面)・ ・マップ画面てⒷボタンを押すと、プレイヤーの体力が表示されます。 ・さらに、カーソルでパレイヤーを選び、もう1度Ⓐボタンを押すと、そのプレイヤーの状態(ステータス画面)が表示されます。
25 |
• Commands for Things that Fly or Fall •
• Sub Screen (Status Screen) •
25 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 26-27 - 全体MAP / Overall Mapmanual14.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・全体MAP・ 26 27 |
• Overall Map • 26 27 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 28-29 - 専用アイテム ・ 共用アイテム / Exclusive Items, Shared Itemsmanual15.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・アイテムには、専用アイテムと共用アイテムの2種類があります。 ①専用アイテム(各プレイヤーが最初から持っているアイテム。交換できません。) ライター 封印されたひもなどを燃やす時に使います。 くすりばご 毒、呪い、恐怖などをなおします。体力は回復できません。 カメラ フレスコ画の中に隠された文字を写し出すことができます。 そうじき ガラス片や、フレスコ画についたほこりを吸いとることができます。 カギ カギのかかったドアを開けられます。種類の違ったドアは開けられません。 28 ②共用アイテム(どのプレイヤーも持っているアイテム。屋敷の中に落ちていて、交換も自由。) くすりびん プレイヤーの体力と心の力を最大値まで回復します。1回使うとなくなります。 ボロボロのいた こわれた床の上で橋のかわりをしてくれます。何度か上を通ると壊れます。 ろうそく 暗い所で使うと少しだけまわりを明るく照らしてくれます。 ハンマー 岩をこわすことができます。屋敷のどこかに隠されています。 ロープ くいのある所にロープを張ったり、わなに落ちた人をひきよせたりします。 ガソリン 何かを動かすために必要なものです。1度使うとなくなります。 29 |
• There are two types of items: exclusive and shared. 1. Exclusive Items (Each player has one from the start, and it cannot be traded.) Lighter Used to melt a seal, burn strings, etc. First-Aid Kit Cures poison, curses, fear,etc. Does not restore physical strength. Camera Can reveal words hidden in the frescoes. Vacuum Can remove glass fragments and dust from frescoes. Key Opens some locked doors, but there are other doors it cannot open. 28 2. Shared Items (Every player can use these. They are scattered around the mansion, and can be exchanged freely.) Medicine Bottle Restores a player's physical and spiritual strength to maximum. Gone after 1 use. Worn-Out Plank It can act as a bridge over the broken floors. It will break after you walk over it several times. Candle In a dark place, it can provide a little bit of light to your surroundings. Hammer It can break rocks. This item is hidden somewhere in the mansion. Rope Rope can be strung up between stakes, or to pull someone out who has fallen into a trap. Gasoline Needed to make some things move. Gone after 1 use. 29 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 30-31 - 共用アイテム / Shared Itemsmanual16.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ピッケル これを使えば水や氷の上を流されることなく、自由に歩くことができます。 まるた 板ではとどかない所で橋のかわりをしてくれます。 まさかり つみあげられた木をこわして道を開くことができます。 2コのカギ 2コの鍵穴がある扉を開けることができるカギです。 どぐう 不思議な力を秘めたお守りです。どこにあるのか、どんな効果があるのかわかりません。 こどものひつぎ 間宮家の子供が眠っているかんおけです。 30 じょうぶないた ボロボロの板をもっとがんじょうにしたものです。 ボーガン ロープよりも遠くまでとどく、ひも付けのボーガン。ロープと同じ役割をします。 ばけつ 水をくむための道具ですが、くめるのは水だけではありません。 スコップ 土を掘る多めの道具です。やわらかい地面なら女の子でも使えるてしょう。 すいしょうだま 霊力をすいとる力を持つ不思議な玉です。屋敷奥深くに隠されています。 かっしゃ これに乗るとプレイヤーはもっと速く走ることができるようになります。 31 |
Pickaxe This allows you to walk freely on ice or in water without being swept away. Log This can be used as a bridge in a place where a plank cannot reach. Axe Can break down stacked wood to clear a path. Two Keys These can open a door with two keyholes. Clay Figurine A magical item with a mysterious power. It is not known where it is, or what it can do. Note: the 2000 English patch incorrectly calls this item "tool", the 2017 patch uses "amulet". Child's Coffin The resting place of the child of the Mamiya family. 30 Sturdy Plank Stronger than the worn-out plank. Note: the 2000 English patch calls this "wood", which is the same word it used for the Worn-Out Plank. Bowgun A crossbow with a string attached that can reach farther than a rope. It can do the same things a rope can. Bucket A tool for carrying water, but it can carry other things too. Shovel A handy tool for digging in the soil. A girl could also use it on soft ground. Crystal Ball A mysterious ball that can absorb spritual energy. It is hidden deep within the mansion. Push-Cart The player can go faster if they ride on this. 31 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 32-33 - 共用アイテム ・ 武器の紹介 / Shared Items, Weaponsmanual17.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ぐんて これをつけていると、イバラのトゲで傷つくこともなくなります。 しゃしん 間宮家がまだ幸せだった頃に撮った写真。脱出の重要なカギになるアイテムです。 かたみのふく 屋敷のどこかに隠されています。これを着ると心の力を増やす子とができます。 あおいライト 霊力を持つ不思議な影に有効なライトです。暗い所を照らすことはできません。 ルビーのゆびわ 間宮一郎のかたみの品です。夫人が持っていたもう1つの指輪とあわせると…。 あおいローソク 零の力が宿ったローソクです。この火がともろ時、最後の戦いわ目の前です。 32 ・武器の紹介・ ・武器は大きく3種類に分けられます。 ①生物系(狂犬・うじむしなど)に強い武器 くだものナイフ ヤリ ながいけん ②幽霊系(ひとだま・いきりょうなど)に強い武器 ぎんのナイフ スキ ③敵の毒や呪いをうけにくくする武器 まよけのヤリ 女性だけが持てる まよけの オノ 男性だけが持てる 33 |
Work Gloves Wearing this will protect you from the thorns of a briar patch. Photograph Taken when the Mamiya family was still happy. This item is an important key to your escape. Heirloom Dress Hidden somewhere in the mansion. Wearing this will increase your spiritual power. Blue Light A light that is effective against mysterious shadows that have a spiritual power. It cannot illuminate dark places. Ruby Ring A ring kept by Ichirō Mamiya. If it were combined with another ring belonging to his wife... Blue Candle A candle with the power of nullification. The final battle will begin when it is lit. 32 • Introduction to Weapons • • Weapons are divided into 3 types. 1. Weapons strong against living things (wild dogs, maggots, etc.) Fruit Knife Spear Long Sword 2. Weapons strong against spirits (floating souls, vengeful spirits, etc.) Silver Knife Pitchfork 3. Weapons that protect against poison and curses Amulet Spear Only women can wield this Amulet Axe Only men can wield this 33 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 34-35 - 代用アイテム ・ プレイヤーアウトとゲームオーバー / Substitute Items, Player Out and Game Overmanual18.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・代用アイテム・ ・専用アイテムを持ったプレイヤーが死んでしまった場合、下のアイテムを別のプレイヤーが持つことによって、死んだプレイヤーの代わりをすることができます。 まっち ライターの代用品 クッキー くすりばこの代用品 ポラロイド カメラの代用品 ほうき そうじきの代用品 はりがね カギの代用品 ・代用アイテムは、道具リストの共用アイテムの欄に入ります。 ・効果は専用アイテムと同じです。 34 ・プレイヤーアウトとゲームオーバー・ ・プレイヤーの体力が0になると、そのプレイヤーは死んでしまします。 ・死んだプレイヤーは復活することができません。 ・次のような状態になると、ゲームオーバーです。 ①プレイヤー全員が死んでしまったとき。 ②プレイヤー全員が、かなしばり、きょうふなどで動けなくなった場合。 ③①、②の組み合わせで誰も操作できなくなった場合。 ④操作できる最後のプレイヤーがワナにおちた場合。 35 |
• Substitute Items • • If a player with an exclusive item dies, another player can take their place by using one of the items below. Match Substitute for the lighter Cookie Substitute for the first-aid kit Polaroid Camera Substitute for the camera Broom Substitute for the vacuum cleaner Wire Substitute for the key • Substitute items go into the shared items part of your inventory. • Their effect is the same as the exclusive items. 34 • Player Out and Game Over •
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 36-37 - 体力 ・ 心の力の回復 ・ マルチエンディング / Physical and Spiritual Recovery, Multiple Endingsmanual19.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・体力・心の力の回復・ ・体力と心の力の回復はくすりびんで行います。それ以外に回復する方法はありません。 ・回復方法には、次の2通りがあります。 ①マップ上での回復 ・くすりびんを使ったプレイヤーと、そのプレイヤーとパーティを組んでいる人の体力、心の力を回復します。 ・最高3人まで回復できます。 ②戦闘中の回復 ・戦闘に参加しているプレイヤー全員の体力、心の力を回復します。 ・最高5人まで回復できます。 36 ・マルチエンディング・ ・このゲームには、5種類のエンディングがあります。 ・エンディングの種類は、屋敷から脱出したプレイヤーの人数により決定されます。 スウィートホームの正しい遊び方 ・このゲームの本来の楽しみ方は、何人のプレーヤーを生き残らせることができるか、という所にあります。 ・敵の難易度は、初心者でも楽しめるよう、低めに設定してますので、セーブをできるだけ使わず、何人生き残るかを友達と競うのも面白いでしょう。 37 |
• Physical and Spiritual Recovery •
• Multiple Endings •
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Pages 38-39 - 攻略のポイント / Tips for Playingmanual20.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・攻略のポイント・ ・アイテムはよく考えて ・プレイヤーの持てるアイテムには限りがあります。屋敷の中に同じ種類のアイテムもたくさんあります。うまく見切りをつけ、おもいきって捨ててしまうことも大切です。 ・道具は敵にも有効 ・アイテムの中には、戦闘中に使うと、武器以上の効果を出すものがたくさんあります。いろいろためしてみましょう。 38 ・置いた場所は覚えておておこう ・アイテムに見切りをつけることは、大切ですが重要そうなアイテムは、手放した時に置いた場所を覚えておいた方が用いでしょう。 ・早くレブルを上げるために ・戦闘が終わった時もらえる経験値は、戦闘に参加していたプレイヤー全員に与えられます。 ・プレイヤーを早く、強くしたい人は"よぶ"コマンドを使って、全員で戦うようにするといいでしょう。 39 |
• Tips for Playing •
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ Page 40 - 攻略のポイント ・ 会社情報 / Tips for Playing, Business Informationmanual21.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・死んだプレイヤーのアイテムは… ・死んでしまったプレイヤーを、生きかえらせることはできませんが、死んだ所にずっと残ったままになっています。死んだプレイヤーのアイテムも、その場にずっと残り、いつでも交換することができます。 ※このゲームは、その内容の性質上ゲーム進行に関する質問には、一切お答えできません。あらかじめ御了承下さい。 40 株式会社カプコン® 本 社 〒540 大阪都市中央区大手通1-4-12 カプコンビル ☎(06)946-6658 東京支店 〒150 東京都渋谷区広尾1-3-18 広尾オフィスビル10F ☎(03)440-5479 ※カプコンソフト情報 大阪☎(06)946-6659 東京☎(03)440-0438 FOR SALE and USE IN JAPAN ONLY 本品の輸出、使用営業及び賃貸を禁じます。 |
Capcom Corporation® Head Office: 540 Osaka, Chuo-ku, Ote-dori 1-4-12 Capcom Building ☎ (06) 946-6658 Tokyo Branch: 150 Tokyo, Shibuya-ku, Hiroo 1-3-18 Hiroo Office Building 10F ☎ (03) 440-5479 ※ Capcom Software Information: Osaka ☎ (06) 946-6659, Toyko ☎ (03) 440-0438 FOR SALE and USE IN JAPAN ONLY Export, use, sale and rental of this product is prohibited. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ 箱の前面 / Box Frontbox1.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
任天堂 ファミリー コンピュータ™ FAMICOM FAMILY RPG スウィート ホーム™ ©イーティー ©1989 カプコン 総指揮:伊丹十三 監修:黒沢 清 CAPCOM® FFマークはファミリーコンピュータとファミリーコンピュータに互換及び互換機能を有する機器、またはそれらの機器に接続して頂けることを任天堂が認めた機器にのみ付けることができるものです。 |
Nintendo Family Computer™ FAMICOM FAMILY RPG Sweet Home™ © E.T. © 1989 Capcom Executive Director: Jūzō Itami, Supervisor: Kiyoshi Kurosawa CAPCOM® The FF mark can only be placed on the Family Computer and devices that are compatible with Family Computer, or devices that Nintendo has approved to be used with it. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ 箱の背面 / Box Backbox2.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
任天堂 ファミリー コンピュータ™ 何人生きて脱出できるのだろう……。 呪われた屋敷・間宮邸。今はもう誰も住まないこの屋敷を訪れた5人のTV局のスタッフに襲いかかる数々の恐怖。ドアが閉じ、天井が崩れ、現れる間宮家の霊。 出口を求めて、5人の戦いが始まった。果たして彼らは出口を見つけることができるだろうか。何人がこの屋敷から生きて出られるのだろうか。 ファミリー コンピュータ・ファミコンは任天堂の商標です。 (カセットについてのお願い) ①精密機器ですので、極端な温度条件下での使用や保管および強いショックをさけて下さい。また、絶対に分解しないでください。 ②端子部に手を触れたり、水にぬらしたりして汚さないようにしてください。故障の原因となります。 FOR SALE and USE IN JAPAN ONLY 本品の輸出、使用営業及び賃貸を禁じます。 株式会社カプコン® 〒540 大阪都市中央区大手通1-4-12 問い合せ ☎(06)946-6658 東京支店 〒150 東京都渋谷区広尾1-3-18 問い合せ ☎(03)440-5479 ※カプコンソフト情報 大阪☎(06)946-6659 東京☎(03)440-0438 (ステッカー) テレビゲーム専門店 コスモ Nintendo SEGA NEC SHARP |
Nintendo Family Computer™ How many people will be able to escape alive...? 5 members of a TV station have entered the Mamiya mansion, abandoned and thought to be cursed, only to face terrifying horrors. The door closes, the ceiling collapses, and spirits of the Mamiya familly appear. The 5 begin their struggle to find an exit. Can they find their way out? How many of them will be able to leave the mansion alive? Family Computer and Famicom are trademarks of Nintendo. (Cassette Instructions)
FOR SALE and USE IN JAPAN ONLY Export, use, sale and rental of this product is prohibited. Capcom Corporation® 540 Osaka, Chuo-ku, Ote-dori 1-4-12, Inquiries: ☎ (06) 946-6658 Tokyo Branch: 150 Tokyo, Shibuya-ku, Hiroo 1-3-18, Inquiries: ☎ (03) 440-5479 ※ Capcom Software Information: Osaka ☎ (06) 946-6659, Toyko ☎ (03) 440-0438 (Sticker) Video Game Specialty Store Cosmo Nintendo SEGA NEC SHARP |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ カセットの前面 / Cartridge Frontcart1.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CAP-EH 任天堂 ファミリー コンピュータ™ スウィート ホーム™ ©イーティー ©1989 カプコン |
CAP-EH Nintendo Family Computer™ Sweet Home™ © E.T. © 1989 Capcom |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ カセットの背面 / Cartridge Backcart2.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
バックアップカセットについてのお願い ・本体の電源を入れたままでカセットを抜き差ししたり、むやみに電源スイッチをON・OFFすると、バックアップされている内容が消えてしまうことがあります。 ・精密機器ですので、極端な温度条件下での使用や保管および強いショックをさけてください。また絶対に分解しないでください。 ・端子部に手を触れたり、水にぬらしたりして汚さないようにしてください。故障の原因となります。 ・リチウム電池は、有償で交換させていただきます。 ファミリー コンピュータ・ファミコン は任天堂の商標です。 880920 FAMICOM FAMILY |
Instructions for Backup Cassette
880920 FAMICOM FAMILY |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ 札1 / Card 1 - メモリバックアップ / Memory Backupcard1.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
メモリバックアップ(記憶)機能付カセット取扱注意 このカセットは、電源を切ってもゲームの途中経過を記憶しておく機能が付いています。取り扱いを誤ると、記憶内容が消えてしまう場合がありますので、下記の注意を必ず守って下さい。 1.電源を切る時は、ファミコン本体のリセットスイッチを押しながら電源スイッチをOFFして下さい。 2.ファミコン本体の電源を入れたまま、絶対にカセットの抜き差しをしないで下さい。 3.むやみに電源スイッチをON、OFFしないで下さい。 4.カセットはまっすぐに差し込み、ゲーム中はカセットに触れないで下さい。 880209 任天堂株式会社 |
Memory Backup (Record) Cassette Device Instructions This cassette can store the progress of the game even when the power is turned off. If used improperly, the stored contents may be lost. Please take the following precautions.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ 札2 / Card 2 - ACアダプタ / AC Adaptercard2.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ご注意 ご使用後は、ACアダプタをコンセントから、必ず抜いておいてください。 ACアダプタ 870114 |
Notice After use, make sure to unplug the AC adapter from the outlet. AC Adapter 870114 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
∆ 札3 / Card 3 - ファミリー コンピュータ / Family Computercard3.jpg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ファミリー コンピュータ™ ご注意 (大切なファミリーコンピュータを壊さないために、下記の注意事項を必ずお守りください。) 1.ファミリーコンピュータ本体を絶対に分解または、改造しないでください。 2.エキスパンドコネクタ内(端子部)へ指や金属片を入れないでください。故障の原因となります。 エキスパンド コネクタ 3.下記のものについては必ず専用品をご使用ください。 1.付属品 ・ACアダプタ ・RFスイッチ ・コントローラー 1.カセット (ファミリーコンピュータ用と明記されたもの) 1.周辺機器 ・キーボード ・ガン ・ジョイスティック(品質保証の証紙が貼られたもの) 証 ファミリー コンピュータ 専用 (Nintendo®) 原寸大 ※誤った使用による故障については、修理等の保証ができません。 ※修理をご依頼いただく際には、本体以外の故障も考えられますので、ファミリーコンピュータ本体・保証書と共に、書く付属品・カセット・周辺機器もご提示ください。 870114 任天堂株式会社 |
Family Computer™ Notice (Please observe the following precautions to avoid damaging your valuable Family Computer.)
For use only with Family Computer (Nintendo®) Actual Size
|